Category Archives: dolce

torta_pere

cacao & pere is the new black

Sabato mattina mi sono svegliata tardi e ho deciso di riempire il (poco) rimanente della mattinata a cucinare. Era ora di pranzo, certo, ma la scorsa settimana ho comprato quattro splendide pere biologiche ormai perfettamente mature.

Ho scartabellato il web fino a trovare una ricetta lituana e, grazie a Google Translate e un po’ di fortuna, sono arrivata a questo plum-cake bello e buono. Buono davvero!

 

**english text**

Saturday morning I woke up late and I decided to spend the (few) remaining morning hours cooking. It was lunch time, I know, but past week I had bought four gorgeous organic pears, and they were just perfectly ripe.

I have skimmed through the web until I found a Lithuanian recipe. Then, thanks to Google Translate and some luck, I managed to bake this good looking, good tasting cake. So good!

Cocoa and pear plum-cake
180 g softened butter
150 g cane sugar
200 g flour (pastry flour or “00” type)
50 g bitter powdered cocoa
1 tsp baking powder
200 ml heavy cream
3 eggs
1 pinch of salt
3 small pears
1/2 glass of milk

Beat the egg whites until stiff (if added, a pinch of salt can ease your job), then set them apart in the fridge, you will add them later. Beat half of the sugar with butter until pale and creamy. Beat the egg yolks with the remaining sugar and add to the butter cream.
Sift flour, cocoa and baking powder, then add to the dough. Stir in cream and milk, then gently add the beaten egg whites: the resulting dough will be thick and smooth.
Butter a plum-cake pan, then rinse the pears and pull out the cores and seeds; don’t cut the pears, just help yourself with a knife, cutting a hole on the bottom of the fruit and digging out the core.
Pour the dough in the pan, then set the three entire pears as shown in the recipe picture.
Bake at 170°C for an hour, checking with a toothpick (if it comes out clean and non-sticky, then the cake is baked).
Serve sprinkled with confectioners sugar, but beware! Do not extract the cake from the pan until completely cooled, or it will crack apart.

 

torta_pere_pic_2

torta_carote_pic

Verdure a colazione

Ho passato la scorsa settimana in un clima di semi-vacanza, in una casetta sull’Altipiano di Asiago. Ci si alzava la mattina per niente presto, per poi fare lunghe (pioggia permettendo) passeggiate alternate a sessioni di lavoro-lettura-cucina.

Il primo giorno, temendo che le nostre colazioni potessero mancare di qualcosa, abbiamo cucinato una torta alle carote. Anzi, una semplice, morbida, fragrante torta alle carote, da fare in venti minuti e cuocere in poco di più.
Le carote danno alla torta la consistenza soffice e permettono che questa rimanga morbida per molti, molti giorni. Inutile dire che non sono riuscita a testare di persona la durata della torta, dal momento che non è sopravvissuta più di 24 ore.

**english text**

I spent my past week in a semi-holiday mood, in a small house in the Altipiano di Asiago. We used to wake up late in the morning to make long (weather permitting) walks, sometimes interchanged with some work-reading-cooking sessions.

The first day, fearing that our breakfasts could have been lacking of something, we baked a carrot cake. Actually, we baked a simple, soft, fragrant carrot cake, which can be prepared in twenty minutes and baked for a little longer.
Carrots give the cake a soft texture and they let it stay mellow for days. Needless to say, I couldn’t test the cake lifetime because it didn’t last more than 24 hours.

Carrot cake
180 g sugar
2 eggs

1/3 glass seed oil (sunflower or corn)
400 g carrots, peeled
300 g flour “00″
1 pack baking powder

Grate the carrots and set them aside. Beat the eggs with sugar until fluffy, then add carrots, sifted flour and baking powder. Pour in a cake pan and bake for half an hour at 180°C. Serve sprinkled with confectioner’s sugar.

 

torta_carote

baci_dama

XOXO

Ho sempre visto questi biscotti tradizionali dietro le vetrine delle pasticcerie, e mai mi sarei sognata di farli in casa. Mi aspettavo difficoltà impreviste, procedimenti lunghissimi e complessi, e invece eccoli qui!
Ho avuto la fortuna di poter approfittare di un aiuto-cuoco d’eccezione, e devo dire che a cucinare in due ci si diverte il doppio. Che dire di più, la ricetta è semplice ma intervallata da diversi riposi in frigorifero: occhio ai tempi prima di iniziare!

** english text **

I have always seen these traditional biscuits behind bakeries’ windows, and I have never thought I could have baked them myself. I was expecting unsuspected difficulties, long and complex processes, but none of this all happened.
I had the luck of having an exceptional sous-chef, and I have to admit that baking in two is twice the fun! What else, the recipe is simple but needs resting times in the fridge: pay attention to cooking times before you start.

Baci di dama
200 g flour (00)
240 g hazelnuts, shelled
190 g butter
120 g sugar
1 pinch of salt
hazelnut cream

In a mixer, crush the hazelnuts until smooth and floury. Whisk in flour, butter, sugar and salt. Cover the dough and let it rest in the fridge for half an hour.
Create small dough balls using your fingers, place on an oven pan and put in the fridge again, for half an hour. Preheat the oven at 160° C and, when the resting time is finished, bake the dough balls for 25 minutes. They should be soft, flattened and not darkened. Let them cool, then join every two halves with the hazelnut cream. You can also use dark chocolate ganache instead, I will try and tell you the results!

baci_dama_foto

cheesecake_recipe

Cheese lover

Partiamo da un presupposto: ognuno ha dei vizi.

Ad ognuno il suo, non sono qui per giudicare, ma solo per fare mea culpa: io pure ho un vizietto duro a morire. Il formaggio.
Per quanto mi impegni non ne posso fare a meno, e il mio frigorifero non ne è mai sfornito, sia esso una forma misera di ricotta, o un ottimo asiago fresco. Come resistere, quindi, ad un morbido dessert fatto di formaggio?
La New York cheesecake originale è fatta con formaggio spalmabile (“cream cheese”) e uova. Molte uova. Io, spulciando qua e là e facendo qualche prova, sono arrivata a questa cheesecake all’italiana con ricotta, formaggio spalmabile (sic!) e un paio di ovetti, a rendere giustizia all’originale.

P.s. Io uso i biscotti di tipo Digestives, ma ho tentato con successo anche una versione senza glutine con dei biscotti secchi per celiaci. Ottimo, ottimo risultato!

** english text **

Let’s start with a premise: everybody has its own vice.

I’m not here to judge anyone, but I want to admit my fault: my die-hard bad habit is cheese.
No matter how hard I try, I can’t live without it: my fridge cannot be out of cheese, whether it’s a piece of Ricotta or a good fresh Asiago. Then, how could I resist to a soft dessert made of cheese?
The original New York Cheesecake is made with cream cheese and eggs. A lot of eggs. Having a look here and there and trying on my own, I have reached this “italian style” recipe with ricotta cheese, cream cheese (yes!) and a couple of eggs, just to do justice to the original.

P.s. I use Digestives for the base of the cake, but I have managed to do a gluten-free version with celiac-friendly breakfast biscuits. It works good!

Cheesecake italiana
180 g Digestives biscuits (or any other breakfast biscuit)
70 g softened butter
200 g cream cheese
400 g ricotta cheese
200 g full-fat cream
180 g sugar
zest of half a lemon
2 eggs

Mince the biscuits and stir in the butter. Then create a base for the cake in a paper-lined baking pan (I used a 20 cm diameter pan), using a spoon to make it compact. Store in the fridge while making the cream.
Preheat the oven at 150°C. Whisk together cream cheese, ricotta cheese, cream, sugar, lemon zest and finally the eggs. Pour the cream onto the base, then put the pan in a bigger pan, which must be filled up with boiling water. Put them both in the oven and bake for an hour at 150°C (if your cake pan is not waterproof, then put the first pan in a second pan, and then finally in the boiling water pan. It sounds tricky, but is easier than it seems and it will save your work).
Let the cheesecake cool (it has to be baked but not golden!) and then store in the fridge for at least 6 hours.
Serve with fruit compote of fresh fruit, as you prefer.

a_c_in_a_jar

Apple crumble (in barattolo)

Apple Crumble

150 g farina tipo 00
150 g burro
150 g zucchero di canna
3 grosse mele (tipo fuji o granny smith)
6 barattoli di vetro sterilizzati

Impasta con le mani zucchero, farina e burro, formando delle briciole
con le dita. Lascia riposare l’impasto sbriciolato in frigo mentre sbucci
e tagli le mele a cubetti. Cospargi le mele di zucchero e versane un po’
per ogni barattolo. Aggiungi uno strato di briciole e inforna il tutto
a 180°C, senza coperchi (senza coperchi!).
Cuoci per una mezzora, e comunque finché le tortine non saranno dorate
in superficie. Estraile dal forno e chiudile immediatamente, cosicché si
formi il sottovuoto. Le tortine possono essere consumate subito o conservate
fino ad un mese di tempo. Enjoy!

linzertorte

Daddy Cool

Diciannove marzo, festa del papà.
Molti la considerano un’altra festa commercialotta e senza particolare significato,
ma personalmente credo che festeggiare/ringraziare/ricordare il babbo, ogni tanto,
non può fare che bene. E poi, perché fare un regalo quando puoi cuocerne uno?

Il dolce preferito di mio padre è la torta di Linz, una splendida crostata di marmellata
rossa con nocciole nell’impasto della frolla. Purtroppo, non sono riuscita a trovare
della marmellata di lamponi – inutile dirlo, la preferita del babbo – e ho usato una
più generica marmellata ai frutti di bosco. Ed ecco la ricetta, tratta da “i dolci si
fanno così” della Cameo, aka una piccola bibbia dei dolci classici…con piccole
variazioni sul tema.

Torta di Linz

175 g di farina tipo 00
150 g di nocciole tritate, o di farina di nocciole
150 g di zucchero
1 pizzico di sale
1 uovo
1 cucchiaio di latte
1 cucchiaino di cannella in polvere
1/2 cucchiaino di vanillina
80 g di burro
1 cucchiaino raso di lievito per dolci
200 g di marmellata di lamponi (mirtilli, frutti di bosco …)

Setaccia farina e lievito sul piano del tavolo, scavare un buco al centro e aggiungervi
le nocciole tritate, lo zucchero, il sale, la cannella. Dividere l’uovo e aggiungere
al composto l’albume e metà del tuorlo (l’altra metà servirà più tardi).
Una volta aggiunto il burro freddo a pezzetti, impasta velocemente dal centro finché
la pasta non risulterà omogenea. Lascia riposare per un quarto d’ora/mezzora in frigo,
così da evitare che diventi appiccicosa nella fase successiva. Nel frattempo, imburra
e infarina una teglia a cerchio apribile del diametro di circa 24 cm.

Stendere la metà della pasta sul fondo, creando un bordo abbastanza alto da contenere
la marmellata, che verserai all’interno. Con l’altra metà, crea un disco dello stesso diametro
della tortiera e taglialo in 16 strisce, poi disponile a griglia sopra la marmellata.
Spennella la frolla con il mezzo tuorlo sbattuto con del latte.
Inforna il tutto a 180°C per mezzora circa, lascia raffreddare e poi togli dallo stampo.

Questa ricetta è tutto sommato semplice, e di grande effetto (leggi: buona da morire).
Papà ha apprezzato. Auguri!

-

The 19th of March we celebrate father’s day.
Some consider it as just another commercial celebration, something without any
particular significance, but actually I think that celebrating/thank/remember our dad
is not so bad, sometimes. And moreover, who needs to buy a present when we
can bake one? Here we are again.

My dad’s favorite cake is Linzer Torte, a gorgeous marmalade tart with hazelnut
dough. Unfortunately, I couldn’t find raspberry marmalade – dad’s favorite, of course –
and I used a simple berry marmalade. The recipe is from a book called “How to bake
cakes”, a sort of Classic Cakes Bible…I adapted it a little.

Linzer Torte

175 g of flour
150 g ground hazelnuts (or hazelnut flour)
150 g sugar
1 pinch of salt
1 egg
1 tbsp of milk
1 tsp of ground cinnamon
1/2 tsp vanillin (or vanilla aroma)
80 g butter
1 tsp baking powder
200 g raspberry (berry) marmalade

Sift flour and baking powder, make a hole in the middle and pour in hazelnuts, sugar,
salt, cinnamon. Divide the egg and add to the mixture the white and half of the yolk
(the other half will be used later). Add the cold butter, cut in pieces, and knead quickly
until you get a smooth dough. Let the dough rest in the fridge for half an hour, and
meanwhile butter and dust a round cake pan (mine is 24 cm large).

spread half of the dough on the cake pan, and with the other half form 16 stripes.
Spread the marmalade on the cake base, then add the stripes arranging them as a grid.
Beat the remaining half of the egg yolk with a little milk, then brush the mixture on the
cake. Bake the cake for half an hour, in a 180°C oven.

This recipe is simple but satisfying, and dad really loved it. Congrats daddy!

abbracci_picc

Back in Black (and white)

Sì, lo ammetto, sono stata assente per un bel po’ e senza giustificazioni.
Mi scuso con mamma, che mi segue da casa, e i tre amici che sanno che
tengo questo blog. Dopo questa breve introduzione, eccoci alle cose interessanti:
biscotti.

Ho trovato sul sito di Barbara, ossia My Italian Smorgasbord, una ricetta
ottima per rifare a casa i famosi Abbracci, però sapendo cosa ci si sta
mettendo dentro. Buoni e sani, come direbbe nonna.

Ma arriviamo al punto: qui di seguito la ricetta illustrata…godetevela!

 

-

I hava to admit I’ve been away for quite a long time, without any excuse.
Sorry mom, and sorry to the other few friends who are following me / who
know I am keeping this blog. After this short introduction, here we are to
the interesting things: biscuits.

I found on Barbara’s blog, aka My Italian Smorgasbord, a recipe for some
well-known biscuits of Italy: Abbracci (which means hugs). They are made of
half chocolate and half vanilla dough, and taste awesome for breakfast, with
milk or tea. here you are the recipe:

Abbracci cookies

vanilla dough:
250 g (2 and 1/4 cups) all-purpose flour
120 g (1/2 cup) caster sugar
95 g (3.4 oz) softened butter
1 egg, 3 table-spoon double cream
1 table-spoon honey
1 and 1/2 tea-spoon baking powder
few drops vanilla extract
a pinch of salt.

chocolate dough:
250 g (2 and 1/4 cups) all-purpose flour
120 (1/2 cup) caster sugar
100 g (3.5 oz) softened butter
1 egg, 30 g (1/4 cup) cocoa powder
40 g (3 table-spoon) milk
1 and 1/2 teaspoon baking powder
few drops vanilla extract
a pinch of salt

For each of the two doughs separately, mix the ingredients together
and shape into small balls. Take a ball of each dough and shape into
long and thin cylinders. Cut about 7 cm (2.5 inches) long pieces from
each cylinder and put one over the other, forming a black and white closed
circle. Place the circles over a baking tray covered with baking paper.
Bake for 11-13 minutes at 180 degrees (Celsius, 356 Fahrenheit).

These cookies are good and healthy, just as grandma made them.
Thank you, Barbara!